Ястреб шардына

Скачать   Распечатать

 (Голосов 1)
   
    Шардын со своим ястребом охотился за перепелами и забрел далеко.
    День клонился к вечеру. С юга надвигались тучи. Шардын проголодался, ему стало холодно. А тут как на зло по пути не было ни одного шалаша, где он мог бы переночевать. Вдруг он увидел большой каменный дом.
    «Какое счастье, видно, попаду к богатому человеку. Здесь меня хорошо примут, сытно накормят», – подумал он и направился к дому.
    – Добрый вечер! – приветствовал он вышедшую на стук хозяйку. – Могу ли я переночевать у вас?
    – Прошу прощения, – ответила та, опустив глаза. – Была бы рада вас принять, но, к сожалению, не могу – нет дома мужа, нечем вас накормить и негде уложить.
    Что оставалось делать Шардыну? Он отошел немного в сторону и стал под навес.
    В скором времени какой-то человек перелез через плетень, крадучись подошел к черному ходу и постучался. Шардын прижался к стене, чтобы его не заметили, и стал подглядывать в щелку:
    – Ах, это ты! А я так испугалась: недавно здесь кто-то просился переночевать, стучал в дверь, я думала, что это муж вернулся, – сказала хозяйка, впуская гостя.
    На столе появилось вино и всякие кушанья: жирная курица, копченый сыр, орехи, ачашв (Ачашв - пирог, начиненный сыром).
    После сытного ужина хозяйка, убрав в шкаф все, что осталось, приготовила постель и улеглась с гостем.
    Долгое время было тихо. Но вот послышался цокот копыт, и во двор въехал хозяин дома.
    Поняв, что вернулся муж, хозяйка спрятала испуганного гостя в углу комнаты под плетенкой, которой накрывала наседку с цыплятами, и отперла дверь.
    – Что за погода – дождь, холод! – сказал муж, входя в дом. Вслед за ним вошел и Шардын.
    – Добрый вечер! – приветствовал он хозяина.
    – Добро пожаловать, садись у огня, – пригласил тот пришельца и обратился к жене: – Подложи дров в очаг!
    Хозяин подошел к Шардыну, хотел снять сидевшего на руке ястреба, но тот сказал, что птица норовистая и на чужую руку не пойдет.
    – Наш гость, должно быть, издалека, поспеши накормить его, – велел хозяин жене и вышел, чтобы расседлать коня.
Показать всю сказку
    Хозяйка нехотя подошла к шкафу, достала оттуда холодную мамалыгу с фасолью и подала на стол.
    – Не годится кормить гостя одной холодной мамалыгой и фасолью, – с неудовольствием сказал жене вернувшийся хозяин.
    – Разве я пожалела бы для гостя, будь у меня что-нибудь в запасе! – ответила она, потупя голову.
    Шардын, чуть улыбнувшись, начал есть. Потом незаметно па-давил крыло ястребу. Тот стал кричать.
    – Айт, проклятый! Не можешь помолчать, до всего тебе дело! – сердито прикрикнул на него Шардын.
    – Что ему надо? – спросил, любопытствуя, хозяин.
    – Ничего, так... – любит рассуждать обо всем, что увидит, как будто кто-нибудь будет с ним считаться, – ответил Шардын.
    – А что он увидел? Скажи, уж очень это занятно, – настаивал хозяин.
    – Да покарает его бог! Не знаю... Говорит, что в шкафу спрятаны вкусные кушанья!
    Хозяин вскочил и отворил дверцу шкафа. Действительно, в шкафу оказалось много снеди.
    Хозяин тотчас поставил все на стол, и оба принялись за еду. Когда с ужином было покончено, Шардын снова незаметно надавил крыло ястреба. Тот опять закричал.
    – Айт, пропал бы ты! Опять вздумал болтать о том, что видит... – проговорил Шардын, щелкнув его по голове.
    Хозяин стал добиваться, чтобы Шардын не скрывал от него, что видит ястреб. Тот долго отказывался, но потом сказал:
    – Не знаю, правда это или нет, но ястреб говорит, что под той плетеной корзиной сидит человек!
    – Кто тут под корзиной?! – закричал хозяин и кинулся в угол.
    Сидевший там человек, боясь мести, сбросил с себя корзину и пустился наутек. Он оказался соседом хозяина. Хозяин все же успел поймать его и так избил, что тот еле-еле унес ноги. А неверную жену оскорбленный муж отправил к её родителям.